Reservation
Reservation

RESTO

MENÜ

LES ENTRÉES

TARTARE DE BŒUF

Essiggemüse, scharfe Haussauce und gegrilltes Sauerteigbrot   29 / 48

TUNA TATAKI

eingelegte Morcheln, Ponzusauce und Zwiebelcrumble 32 / 48

KINGFISH ABURI

gepickelter Rettich, geräucherte Trauben und Dashi 29 

TOMATE ET BURRATA

Grüne Zebra- und Ochsenherztomaten, Burrata, fermentierte Erdbeeren und Schnittlauchessig 24

SALADE CHOUPETTE

marinierter Babylattich, Radieschen, karamellisierte Nüsse und gepickelte Senfsamen 17

VICHYSSOISE

Kalte Kartoffel-Lauchsuppe,  Kartoffelcroutons, geflämmter Lauch und Schnittlauchöl 17


LES PLATS PRINCIPAUX

FILET DE BOEUF

Sauce Bordelaise und Annakartoffeln „CHOUPETTE“ 45 / 65

POULPE GRILLÉ

lauwarmer Kartoffelsalat und Frühlingszwiebeln 36

QUEUE DE HOMARD GRILLÉ

Mais- und Lauchkruste, Succotash, Frühlingszwiebelsauce und eingemachte Zitronen 48

CÉLERIE-RAVE 

Meerrettich-Kombusauce, fermentiertes Ananasgel, schwarzer Knoblauch und Selleriegrün 38

RATATOUILLE „MAISON“

konfierte Tomaten, Zucchini, Aubergine, Oliven, Kräutersalat 35

PÂTES "CHOUPETTE"

täglich frisch produzierte Teigwaren.

POISSON:
Fisch des Tages

VIANDE:
Fleisch des Tages


Les Accompagnements

Pommes Frites   9

Bratkartoffeln   9

Sautierter Spinat  9

Grillierter Endive  9

DESSERTS

GÂTEAU À LA BANANE

Ananaskompott, Limette, Bananen-Beurre Noisette Glacè und geräucherte weisse Schokoladensauce  16

MILLEFEUILLE DE VANILLE

Vanille Crème und Birne  16

RÊVE DE NOIX DE COCO

Kokosnuss und Schokolade 16

FROMAGE Séléction

aus der Fromagerie Preisig, Zwiebelmarmelade und karamellisierte Nüsse   24

GLACE-Séléction pro Kugel   5

MENU (ENGLISH)

LES ENTRÉES

TARTARE DE BŒUF  

house pickles, homemade hot sauce and grilled sourdough bread   29 / 48

TUNA TATAKI

pickled morels, ponzu sauce and onion crumble   32 / 48

KINGFISH ABURI

pickled radish, fresh and smoked grapes and dashi 29

TOMATE ET BURRATA 

green zebra and oxheard tomato, burrata, fermented strawberries and chives vinegar 24

SALADE CHOUPETTE

marinated baby lettuce, radish, caramalized nuts and pickled mustard seeds 19

VICHYSSOISE

cold potato and leek soup, flamed leek, potato crumble and chive oil 17

 

LES PLATS PRINCIPAUX

FILLET DE BŒUF

bordelaise sauce and pommes anna   45 / 65

POULPE GRILLÉ

warm potato salad and spring onions  36

QUEUE DE HOMARD

corn and leek crust, succotash, springonion-buttersauce and preserved lemon48

CÉLERIE-RAVE

horseradish kombusauce, fermented pineapple gel, crumble, black garlic and celery greens 38

RATATOUILLE „MAISON“

confit tomato, zucchini, eggplant, olives and marinated herb salad 35

PÂTES "CHOUPETTE"

daily fresh produced pasta.

POISSON:
Catch of the day

VIANDE:
Cut of the day


Les Accompagnements

pommes frites   9

fried potatoes   9

sauteed baby spinach  9

grilled endive  9

 

DESSERTS

GÂTEAU À LA BANANE

pineapple compote, lime, banana beurre noisette ice cream and smoked white chocolate  16

MILLEFEUILLE DE VANILLE

vanilla cream and apricot   16

RÊVE DE NOIX DE COCO

coconut and chocolate 16

FROMAGE

 cheese mix from the fromagerie Preisig, onion marmalade, caramelized nuts   24

GLACE séléction per scoop   5

LUNCH

AUSWAHL DER VORSPEISEN

SALADE DU JOUR

Blattsalat mit gerösteten Nüssen und Croûtons

POTAGE DU JOUR 

Karotten-Ingwersuppe mit eingelegtem Ingwer

AUSWAHL DER HAUPTGERICHTE 


POISSON:

SAUMON POCHÉ Fondant-Kartoffeln, Blumenkohlpüree, Kräutersauce

VIANDE:

BŒUF TERIYAKI Rindshuft, Sushireis, marinierte Randen, Togarashimayo

VÉGÉTARIEN:

ÄLPLERMAGRONEN "CHOUPETTE" Gruyere Alpage, karamelisierte Zwiebel, Kartoffelchips


MENÜ FISCH 42

MENÜ VIANDE 45

MENÜ VEGETARISCH 34

UNSERE KLASSIKER


TARTARE DE BŒUF

Essiggemüse, fermentierte Chilisauce und gegrilltes Sauerteigbrot  29 / 48

SAUMON FUMÉ

gegrilltes Sauerteigbrot, gepickeltes Gemüse und Meerrettich 24 / 45

FILET DE BŒUF

Sauce Bordelaise und Pommes Frites 45 / 65

SALADE CÉSAR "MAISON"

Babylattich, Maispoularde, Parmesan und Hausdressing 34


WINE

Wines by the glass

 

Vins Mousseux:

 

EXTRA-BRUT BLANC DE NOIRS, Alexandre Bonnet Les Riceys – Pinot Noir – 22

BRUT ROSÉ, Domaine Donatsch - Pinot Noir - 16

 

 

Vins Blancs :

 

CHABLIS, Bessin Tremblay – Chardonnay – 2022 – 17

ESCHEBURG, Immich-Batterieberg - Riesling - 2022 - 13

RIESLING SILVANER, Roman Hermann - Riesling Silvaner - 2022 - 12

DIVES, Burlotto - Sauvignon Blanc - 2022 - 12

 

 

Vins Roses:

 

ROSÉ "ROSE ET OR", Château Minuty – Grenache – 2021 - 14

 

 

Vins Rouges:

 

SAUMUR ROUGE LES MOULINS, Romain Guiberteau -  Cabernet Franc - 2022 - 16

CHIANTI CLASSICO, San Giusto a Rentennano - Sangiovese - 2019 - 14

LE PUY "EMILIEN", Le Puy – Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Malbec, Carmenere - 2020 - 18

PINOT NOIR, Weingut Pircher – Pinot Noir – 2022 - 13

click here for our winelist (PDF)

Buchen Sie Ihre Veranstaltung im Choupette!


Es sind Anlässe bis zu 150 Personen möglich, gerne können Sie HIER weitere Eventdetails ersichten.

Unser Küchenchef hat für Gruppen spezielle Menüs erarbeitet, welche Sie HIER einsehen können.

Bitte kontaktieren Sie uns HIER, falls sie Fragen haben oder ihren Anlass mit uns planen möchten.

________________________________________________________________________________________

Book your event at Choupette!


Events for up to 150 people are possible, you can view further event details HERE.

Our chef has created special menus for groups, which you can view HERE.

Please contact us HERE if you have any questions or would like to plan your event with us.

BAR

DRINKS

Cocktails

THE GARDENER GIMLET   19
gardener gin, homemade grapefruit, cordial

ROUTE DE LA SOIE  19
Green Tea infused Gin, Ginger-Cardamom Syrup, Lime Juice, Tonic Water

VUE DU VILLAGE   18
gin, mango syrup, cherry heering, cointreau, grapefruit, lime

WATERMELON FLOSS   19
absolut watermelon, watermelon liquor, lime juice, simple syrup

MILKEDWASHED WHITE NEGRONI   18
beefeater gin, suze, lillet blanc

TI PUNCH  19
rhum j.m.blanc, lime juice, simple syrup

 

Alcoholfree Cocktails


JARDIN CHINOIS   14
Jasmin Tea, Mango Syrup, Cucumber, Bitter Lemon

LA MÉDITERRANÉE   14
Grapefruit Juice, Olive, Herbs, Almond Syrup

LES RÉVES EXOTIQUES   14
Passionfruit Juice, Cranberry Juice, Lime, Cane Sugar

FRAÎCHEUR VIVE   14
apple, ginger beer, lime, elderflower syrup

SNACKS

SARDINES and bread   22

CHARCUTERIE, house pickles, sourdough bread, smoked butter   25

RILLETTES D'AUBERGINE FUMÉ, fresh herbs, miso butter, sourdough bread   12

SAUMON FUMÉ house pickles, sourdough bread, smoked butter 34

SANDRE CROUSTILLANT garlic mayo 26

OLIVE MARINÉES 9

ABOUT

"Presque une brasserie", aber dann doch wieder nicht. Geprägt und inspiriert von der traditionellen Brasserie-Küche, kreiert Chefkoch Jaco Redelinghuys moderne Gerichte mit einem Twist. Natürlich legen wir großen Wert darauf, nur die besten Produkte für das Restaurant zu verwenden. Das heisst; lokal bezogene und ausgewählte Produkte, die zum Mittag- und Abendessen serviert werden. In einer gemütlichen und eleganten Atmosphäre, die an unserer Bar beginnt, kann sich ein Abend im Choupette in alles verwandeln, von einem schnellen Flirt bis hin zu einer lang anhaltenden und tiefen Liebe.


“Presque une brasserie”, but then again not. Shaped and inspired by the traditional Brasserie cuisine, headchef Jaco Redelinghuys creates modern dishes with a twist. Naturally we’re keen on using only the best produce for the restaurant, which means locally sourced and selected – serving lunch and dinner. In a cozy yet elegant atmosphere starting at our bar, an evening at Choupette can turn into anything, from a quick flirt to a long-lasting and deep love.

BAR

Tuesday - Friday:
17:00 - late

Saturday:
17.30 - late

RESTAURANT

Monday
11:45-14:30

Tuesday - Friday:
11.45 - 14.30 &
18.00 - late

Saturday:
18.00 - late

CHOUPETTE
Tessinerplatz 9
8002 Zürich

+41 79 535 34 74
salut@choupette.zuerich

RESERVATIONS
Online or via Email 
for groups larger than 9 guests


NEWSLETTER