Reservation
Reservation

RESTO

MENÜ

LES ENTRÉES

ASPERGES VERTES Friséesalat, hausgemachte Pickles, fermentiertes Birnenpüree, Frühlingszwiebeldressing 18

TARTARE DE BŒUF, Essiggemüse, scharfe Haussauce, gegrilltes Sauerteigbrot, geräucherte Butter, frische Kräuter   29 / 52

FILET D‘OMBLE MARINÉ Geflämmter Fenchel, gepickelter Broccoli, weisse Soyasauce 28

TATAKI DE BOEUF FILET eingelegte Morcheln, Ponzusauce, Zwiebelcrumble 34

CARPACCIO DE POULPE, Kohlrabi, gepickelter Mönchsbart, Dill, Norichip 24

SALADE DE CRABE DES NEIGES marinierte Gurke, Yuzu, eingemachte Frühlingszwiebeln, Daikonrettich 32

COQUILLE SAINT- JACQUES (handgetaucht) Bärlauchkimchi, Speckmayo 28

SOUPE D‘ASPERGES BLANCHES Haselnuss, Zitrone 19

LES PLATS PRINCIPAUX

COTÊ DE VEAU GRILLÉ Beilagen separat 68

„SHORT RIBS“ GRILLÉ getrüffeltes Kartoffelpüree, Gremolata 56

FILET DE BOEUF Sauce Bordelaise, Annakartoffeln „CHOUPETTE“ 67

MAGRET DE POULARDE AU MAÏS gebratene Polentaschnitte, grillierte Frühlingszwiebelen 47

ASPERGES BLANCHES ET MORILLES Weisse Trüffelsauce 48

L‘AUBERGINE Zitronentahini, Peperoni, Spinat 37

POISSON, Fisch des Tages   Marktpreis

VIANDE, Fleisch des Tages   Marktpreis

LES ACCOMPAGNEMENTS

Pommes frites   10

Getrüffeltes Kartoffelpüree   15

Risotto mit Amalfizitrone 14

Grüner Spargel gebraten 14

Mini-Gemüse   12

DESSERTS

GÂTEAUX AU CHOCOLAT karamelisiertes Popcorn Glace, Crumble 18

TARTE AU CITRON, Meringue 21

MILLEFEUILLE DE VANILLE, Vanille Crème, Birne   15

FROMAGE Séléction aus der Fromagerie Preisig, Zwiebelmarmelade, karamellisierte Nüsse   24

GLACE-Séléction pro Kugel   6

LUNCH

MENUS DE DÉJEUNER


CHOIX DES ENTRÉES

SALADE COMPOSÉE, Tomaten-Fetasalat mit Oliven

POTAGE DU JOUR, Grüne Spargelsuppe mit Haselnusscrumble

CHOIX DES PLATS PRINCIPAUX


POISSON: TUNA GRILLÉ Babykartoffeln, Spargelsalat, Rucola und Peperonisauce

ou

VIANDE: FRICASSÉE DE POULET Mandel und Kartoffelpüree

ou

VÉGÉTARIEN: MOUSSAKA Aubergine, Feta und Tomaten

MENU POISSON   43

MENU VIANDE   38

MENU VÉGÉTARIEN   32

MENU (ENGLISH)

LES ENTRÉES

GREEN ASPARAGUS frisée salad, pickles, fermented pear puree, spring onion dressing  18

SMOKED SALMON horseradish, capers, sourdough bread   34

TARTARE DE BŒUF, house pickles, homemade hot sauce, grilled sourdough bread, smoked butter, fresh herbs   29

CURED CHAR flamed fennel, pickled broccoli, white soysauce   28

TATAKI DE BOEUF FILET pickled morels, ponzu sauce, onion crumble   34

HAND DIVED SCALLOP wild garlic kimchi, bacon mayo   28

CARPACCIO DE POULPE, turnip, pickled monk's beard, dill & nori   27

SALADE DE CRABE DE NEIGES, marinated yuzu cucumber, pickled spring onions, daikon radish   32

WHITE ASPARAGUS SOUP hazelnut, lemon  19

 

LES PLATS PRINCIPAUX

FILET D'AGNEAU, potatoes, spring onion, mushrooms and plum sauce   58

JOUES DE BŒUF BRAISÉES, truffled mashed potato, parsley-chervil salad   52

FILLET DE BŒUF, béarnaise espuma, pommes frites   67

COQUILLES SAINT-JACQUES, bacon chutney, risotto with amalfi lemon  45

VOL-AU-VENT AUX CHANTERELLES, marinated herbsalad   39

CÉLERI-RAVE ET POIRE CONFITS, pear purée, beurre noisette, vinaigrette, crispy celeriac-chips   38

POISSON, Catch of the day   market price

VIANDE, Cut of the day   market price

 

LES ACCOMPAGNEMENTS

Pommes frites   10

Truffled mashed potatoes   15

Risotto with amalfi lemon  14

Green asparagus   14

Baby vegetables   12

Risotto with amalfi lemon  14

 

 

DESSERTS

GATEAUX AU CHOCOLAT, caramelized popcorn ice cream   18

MILLEFEUILLE DE VANILLE, vanilla cream, pear   16

LEMON TARTE meringue   21

FROMAGE, cheese mix from the fromagerie Preisig, onion marmalade, caramelized nuts   24

GLACE séléction per scoop   6

WINE

Wines by the glass

 

Vins Mousseux:

 

EXTRA-BRUT BLANC DE NOIRS, Alexandre Bonnet Les Riceys – Pinot Noir – 22

BRUT ROSÉ, Domaine Donatsch - Pinot Noir - 16

 

 

Vins Blancs :

 

CHABLIS, Bessin Tremblay – Chardonnay – 2022 – 16

RIESLING VOM ROTEN SCHIEFER, Clemens Busch - Riesling - 2021 - 13

RIESLING SILVANER, Roman Hermann - Riesling Silvaner - 2022 - 12

CÔTES-DU-RHÔNE BLANC TRADITION, Domaine de la Janasse - Grenache Blanc, Clairette, Viognier, Bourboulenc, Rousanne - 2020 - 11

 

 

Vins Roses:

 

ROSÉ "ROSE ET OR", Château Minuty – Grenache – 2021 - 13

 

 

Vins Rouges:

 

REMELLURI RESERVA, Telmo Rodriguez -  Tempranillo - 2016 - 16

CÔTES-DU-RHÔNE VILLAGES SÉGURET, Domaine de Bosquets - Grenache, Syrah - 2021 - 14

LE PUY "EMILIEN", Le Puy – Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Malbec, Carmenere - 2020 - 17

PINOT NOIR, Weingut Pircher – Pinot Noir – 2022 - 12

click here for the full wine list (PDF)

Buchen Sie Ihre Veranstaltung im Choupette!
von 30 bis 150 Personen.

Sehen Sie HIER unsere Veranstaltungsmappe mit allen Details zu unseren Möglichkeiten im Choupette - Resto & Bar

Bitte kontaktieren Sie uns HIER, wenn Sie Fragen haben.

________________________________________________________________________________________

Book your event at Choupette!

from 30 to 150 people.

View our event folder HERE with all details regarding our possibilities at Choupette - Resto & Bar

Please contact us HERE should you have any questions.

BAR

DRINKS

Cocktails

THE GARDENER GIMLET   20
gardener gin, homemade grapefruit, cordial

ROUTE DE LA SOIE  21
Green Tea infused Gin, Ginger-Cardamom Syrup, Lime Juice, Tonic Water

VUE DU VILLAGE   19
gin, mango syrup, cherry heering, cointreau, grapefruit, lime

WATERMELON FLOSS   20
absolut watermelon, watermelon liquor, lime juice, simple syrup

MILKEDWASHED WHITE NEGRONI   19
beefeater gin, suze, lillet blanc

TI PUNCH  19
rhum j.m.blanc, lime juice, simple syrup

 

Alcoholfree Cocktails


JARDIN CHINOIS   14
Jasmin Tea, Mango Syrup, Cucumber, Bitter Lemon

LA MÉDITERRANÉE   14
Grapefruit Juice, Olive, Herbs, Almond Syrup

LES RÉVES EXOTIQUES   14
Passionfruit Juice, Cranberry Juice, Lime, Cane Sugar

FRAÎCHEUR VIVE   14
apple, ginger beer, lime, elderflower syrup

SNACKS

SARDINES and bread   22

CHARCUTERIE, house pickles, sourdough bread, smoked butter   25

RILLETTES D'AUBERGINE FUMÉ, fresh herbs, miso butter, sourdough bread   12

SAUMON FUMÉ house pickles, sourdough bread, smoked butter 34

SANDRE CROUSTILLANT garlic mayo 26

OLIVE MARINÉES 9

ABOUT

"Presque une brasserie", aber dann doch wieder nicht. Geprägt und inspiriert von der traditionellen Brasserie-Küche, kreiert Chefkoch Jaco Redelinghuys moderne Gerichte mit einem Twist. Natürlich legen wir großen Wert darauf, nur die besten Produkte für das Restaurant zu verwenden. Das heisst; lokal bezogene und ausgewählte Produkte, die zum Mittag- und Abendessen serviert werden. In einer gemütlichen und eleganten Atmosphäre, die an unserer Bar beginnt, kann sich ein Abend im Choupette in alles verwandeln, von einem schnellen Flirt bis hin zu einer lang anhaltenden und tiefen Liebe.


“Presque une brasserie”, but then again not. Shaped and inspired by the traditional Brasserie cuisine, headchef Jaco Redelinghuys creates modern dishes with a twist. Naturally we’re keen on using only the best produce for the restaurant, which means locally sourced and selected – serving lunch and dinner. In a cozy yet elegant atmosphere starting at our bar, an evening at Choupette can turn into anything, from a quick flirt to a long-lasting and deep love.

BAR
Tuesday - Friday:
14.30 - late

Saturday:
17.30 - late

RESTAURANT
Monday
11.45 - 14:30

Tuesday - Friday:
11.45 - 14.30 &
18.00 - late

Saturday:
18.00 - late

CHOUPETTE
Tessinerplatz 9
8002 Zürich

+41 79 535 34 74
salut@choupette.zuerich

RESERVATIONS
Online or via Email 
for groups larger than 9 guests


NEWSLETTER